coger


coger
v.
1 to take.
coger a alguien de la mano to take somebody by the hand
coge esta bolsa un momento hold this bag a moment
¿puedes coger el teléfono, por favor? could you pick the phone up o answer the phone, please?
Ella cogió una rama She caught a branch.
Ella cogió impulso para despegar She took impulse to lift off.
2 to catch (atrapar) (ladrón, pez, pájaro).
¿a que no me coges? bet you can't catch me!
Ella cogió un ratón con su ratonera She caught a mouse with her mousetrap.
Ella cogió una enfermedad contagiosa She caught a contagious disease.
3 to catch up with (alcanzar) (persona, vehículo).
4 to pick up (recoger) (objeto caído).
se me ha caído el bolígrafo, ¿me lo puedes coger? I've dropped my pen, could you pick it up for me?
5 to take (quedarse con) (propina, empleo, piso).
llegaremos pronto para coger buen sitio we'll get there early to get a good seat
6 to take on (contratar) (personal).
7 to take.
¿quién me ha cogido el lápiz? who's taken my pencil?
te he cogido la calculadora un momento I've just borrowed your calculator for a moment
8 to take, to catch.
no me gusta coger el avión I don't like flying
9 to catch, to get (contraer) (gripe, resfriado).
coger una borrachera to get drunk
coger frío to get cold
10 to start to feel (sentir) (manía, odio, afecto).
coger cariño/miedo a to become fond/scared of
11 to knock over, to run over.
12 to catch.
no cogió el chiste he didn't get the joke
13 to get, to receive (sintonizar) (canal, emisora).
14 to cover, to take up (abarcar) (espacio).
15 to screw, to fuck. (Latin American Spanish)
16 to be.
coge muy cerca de aquí it's not very far from here
17 to catch on, to understand, to catch.
Ella cogió la conversación She caught on the conversation.
18 to have.
Nos cogió un acceso de tos We had a coughing fit.
* * *
coger
Conjugation model [PROTEGER], like {{link=proteger}}proteger
verbo transitivo
1 (asir) to seize, take hold of
coge al bebé hold the baby
2 (apresar) to capture, catch
3 (tomar) to take
coger un empleo to take a job
coge algo para beber take a drink
4 (contratar) to take on
cogimos a una secretaria we took on a secretary
5 (tren etc) to catch
6 (tomar prestado) to borrow
te he cogido el libro I've borrowed your book
7 (recolectar frutos etc) to pick; (del suelo) to gather
8 (enfermedad, balón) to catch
cogí un resfriado I caught a cold
9 (acento, costumbres) to pick up
10 (velocidad, fuerza) to gather
11 (atropellar) to run over, knock down
12 (emisora, canal) to pick up, get
coger la BBC to get the BBC
13 (notas) to take, take down
14 (oír) to catch
no he cogido lo que ha dicho I didn't catch what she said
15 (entender) to understand, get
no cogí el final I didn't get the end
16 ESPAÑOL AMERICANO tabú to fuck
verbo intransitivo
1 (plantas, colores) to take
el limonero no ha cogido the lemon tree didn't take
2 (ir) to turn, take, go
coge a la izquierda turn left
coge todo recto go straight on
3 familiar (caber) to fit
coge allí it fits there
no cogemos todos there isn't room for all of us
verbo pronominal cogerse
1 (pillarse) to catch
2 (agarrarse) to hold on
cógete fuerte hold on tight
\
FRASEOLOGÍA
coger algo por los pelos figurado to just make something
cogimos el tren por los pelos we just made the train
coger del brazo a alguien to take somebody by the arm, grab somebody by the arm
coger cariño a algo/alguien to become fond of something/somebody, take a liking to something/somebody
coger desprevenido,-a figurado to catch unawares
coger miedo a algo to become afraid of something
coger por sorpresa to catch by surprise
coger puntos (de media etc) to pick up stitches
coger una borrachera familiar to get drunk
coger una manía a alguien familiar to take a dislike to somebody
coger y ... familiar to up and ..., go and ...
cogió y se fue she upped and left
y entonces coge y lo insulta so then she goes and insults him
cogerse un cabreo familiar to get very angry
no hay por dónde cogerlo he hasn't got a leg to stand on
* * *
verb
1) to take
2) seize
3) catch
4) gather
5) pick
* * *
Para las expresiones coger desprevenido, coger in fraganti, ver la otra entrada.
1. VERBO TRANSITIVO
1) (=con la mano)
a) (=tomar) to take

¿puedo coger este? — can I take this one?

coger un libro de un estante — to take a book from a shelf

coge un poco más de queso — have a bit more cheese

coger a algn de la [mano] — to take sb by the hand

ir cogidos de la mano — to walk along holding hands {o} hand in hand

b) (=levantar) to pick up

cogió la guitarra y se puso a tocar — he picked up the guitar and started to play

coge al niño, que está llorando — pick up the baby, he's crying

cogió el bolso y salió de casa — she picked up her handbag and went out

c) [con fuerza] to grasp

la cogió por la muñeca y no la soltó — he grabbed her by the wrist and wouldn't let go

d) (=sostener) to hold

coge bien el bolígrafo — hold the biro properly

no ha cogido un fusil en la vida — he's never held a gun in his life

2) (=escoger) to pick

cogió el azul — she picked the blue one

coge el que más te guste — take {o} pick the one you like best

has cogido un mal momento — you've picked a bad time

3) [+ flor, fruta] to pick
4) (=quitar) [gen] to take; (=pedir prestado) to borrow

me coge siempre las cerillas — he's always taking my matches

¿quién ha cogido el periódico? — who's taken the newspaper?

¿te puedo coger el bolígrafo? — can I borrow your pen?

te he cogido la regla — I've borrowed your ruler, I've pinched your ruler *

5) (=apuntar) to take (down)

cogió la dirección del cliente — she took (down) the customer's address

coger apuntes — to take notes

6) esp Esp (=conseguir) to get

¿nos coges dos entradas? — would you get us two tickets?

cógeme un buen sitio — get me a good place

he cogido un billete de avión — I've bought an air ticket

coger [hora] para el dentista/en la peluquería — to make an appointment to see {o} with the dentist/at the hairdresser's

7) (=adquirir)
a) [+ enfermedad] to catch

coger un resfriado — to catch a cold

el niño cogió sarampión — the child got {o} caught measles

coger [frío] — to get cold

ha cogido una [insolación] — she's got sunstroke

b) [+ costumbre, hábito] to get into; [+ acento] to pick up

ha cogido la costumbre de morderse las uñas — she has got into the habit of biting her nails

ha cogido la manía de las quinielas — he's caught the pools craze

cogieron acento irlandés — they picked up an Irish accent

c) [+ fuerzas] to gather; [+ velocidad] to gather, pick up
8) (=atrapar)
a) esp Esp [+ persona, pez, balón] to catch

¡coge la pelota! — catch the ball!

¡por fin te he cogido! — caught you at last!

les cogieron con varios kilos de heroína — they were caught with several kilos of heroin

b) esp Esp [toro] (=cornear) to gore; (=voltear) to toss
c) esp Esp [coche] (=atropellar) to knock down, run over
d) (Mil) to take prisoner, capture

han cogido a quince soldados — fifteen soldiers have been taken prisoner {o} have been captured

9) esp Esp (=sorprender) to catch

la cogieron robando — they caught her stealing

coger a algn en una mentira — to catch sb lying, catch sb in a lie

la guerra nos cogió en Francia — the war found {o} caught us in France

la noche nos cogió todavía en el mar — the night caught us still at sea

antes que nos coja la noche — before night overtakes us {o} comes down on us

10) (=empezar a sentir)

coger [aversión] a algo — to take a strong dislike to sth

coger [cariño] a algn — to grow {o} become fond of sb, become attached to sb

coger [celos] de algn — to become jealous of sb

11) (=tomarse) to take

no sé si podré coger vacaciones — I don't know if I'll be able to take any holidays

¿vas a coger fiesta mañana? — are you going to take tomorrow off?, are you going to take the day off tomorrow?

12) (=entender) [+ sentido, giro] to get

¿no has cogido el chiste? — don't you get the joke?

13) esp Esp (=aceptar) [+ empleados, trabajo] to take on; [+ alumnos] to take in; [+ pacientes] [en hospital] to take in; [en consultorio] to take on

acabo de coger una secretaria nueva — I've just taken on a new secretary

14) (=alquilar) to take, rent

cogimos un apartamento — we took {o} rented an apartment

15) (=viajar en) [+ tren, avión, autobús] to take

vamos a coger el tren — let's take {o} get the train

quiero coger el tren de las tres — I want to catch the three o'clock train

16) (=ir por) to take

coja la primera calle a la derecha — take the first street on the right

no cojas las curvas tan rápido — don't take the bends so fast

17) (=recibir) [+ emisora, canal] to pick up, get

con esta radio cogemos Radio Praga — we can pick up {o} get Radio Prague on this set

18) (=retener) [+ polvo] to gather, collect

esta moqueta coge mucho polvo — this carpet gathers {o} collects a lot of dust

los perros cogen pulgas — dogs get {o} catch fleas

19) (=aprender) to pick up

los niños lo cogen todo enseguida — children pick things up very quickly

20) (=incorporarse a)

cogí la conferencia a la mitad — I joined the discussion halfway through

cogí la obra casi al final — the play was almost over when I got there

21) Méx, Arg, Ven *** [sexualmente] to fuck ***, screw ***
2. VERBO INTRANSITIVO
1) (=estar) to be

¿coge muy lejos de aquí? — is it very far from here?

el cine coge bastante cerca — the cinema is quite near here

el banco me coge de camino — the bank's on my way

2) (=ir)

coger [por], cogió por esta calle — he went down this street

3) Esp * (=caber) to fit

aquí no coge — there's no room for it here, it doesn't fit (in) here

4) [planta] to take
5) Méx, Arg, Ven *** [sexualmente] to fuck ***, screw ***
6)
- cogió y se fue
3.
See:
* * *
1.
verbo transitivo
Sentido I
1) (esp Esp)
a) (tomar) to take

lo cogió del brazo — she took him by the arm

coge un folleto — pick up o take a leaflet

esto no hay or no tiene por donde cogerlo — (fam) I just don't know where to start with this

b) (quitar) (+ me/te/le etc) to take

siempre me está cogiendo los lápices — she's always taking my pencils

c) <flores/fruta> to pick; <levantar> to pick up

coge esa revista del suelo — pick that magazine up off the floor

cogió al niño en brazos — she picked the child up in her arms

coger a alguien en autostop — (Esp) to pick up a hitchhiker

no cogen el teléfono — (Esp) they're not answering the phone

2) (esp Esp) (alcanzar, atrapar)
a) <ladrón/terrorista> to catch
b) <pelota> to catch
c) <pescado/liebre> to catch
d) toro to gore
3) (esp Esp)
a) (descubrir) to catch

lo cogieron in fraganti/robando — he was caught red-handed/stealing

b) (encontrar) to catch

me cogió de buenas — she caught me in a good mood

la noticia nos cogió en París — we were in Paris when we got the news

4)
a) <tren/autobús/taxi> to catch, take
b) <calle/camino> to take

coge la primera a la derecha — take the first right

5) (Esp fam)
a) (sacar, obtener) <billete/entrada> to get

coger hora para el médico — to make an appointment to see the doctor

b) (traer)

vete a coger el coche — go and get o bring the car

c) (ocupar)

coger sitio — to save a place

coge la vez en la cola — take your turn in the line (AmE) o (BrE) queue

cogió la delantera — he took the lead

Sentido II
6) (Esp)
a) (aceptar) <dinero/trabajo/casa> to take

no puedo coger más clases — I can't take on any more classes

b) (admitir) to take

ya no cogen más niños en ese colegio — they're not taking any more children at that school now

c) (atender)

no pudieron cogerme en la peluquería — they couldn't fit me in at the hairdresser's

7) (esp Esp) (adquirir)
a) <enfermedad> to catch; <insolación> to get

vas a coger frío — you'll catch cold

cogí una borrachera — I got plastered (colloq)

cogió un berrinche — she had a temper tantrum

b) <polvo/suciedad> to collect, gather

coger algo de color — (broncearse) to get a bit of color

c) <acento> to pick up; <costumbre/vicio> to pick up; <ritmo> to get into

le cogí cariño — I got quite fond of him

cogerle manía a alguien — to take a dislike to somebody

cogerla con alguien — to take it out on somebody

cogerla por hacer algo — (Ven fam) to take to doing something

8) (esp Esp) (captar)
a) <sentido/significado> to get
b) <emisora> to pick up, get
9) (Méx, RPl, Ven vulg) to screw (vulg), to fuck (vulg)
2.
coger vi
1) (esp Esp) planta to take; tinte/permanente to take
2)
a) (esp Esp)

cojo/cogió y ... — (fam)

si empiezas con eso cojo y me voy — if you're going to start talking about that, I'm off o (AmE) I'm taking off (colloq)

de repente cogió y se fue — suddenly he upped and went (colloq)

cogió y se puso a llorar — she (suddenly) burst into tears

b) (esp Esp) (por un camino)

coge por esta calle y ... — take this street and ...

c) (Esp fam) (caber) to fit
3) (Méx, RPl, Ven vulg) to screw (vulg), to fuck (vulg)
3.
cogerse v pron (esp Esp)
a) (agarrarse, sujetarse) to hold on

cógete de la barandilla — hold on to the railing

b) (recípr)

ir cogidos de la mano — to walk hand in hand

* * *
= pick up, seize, take, trap, brace, catch, grab, pick, entrap, hop on, pull from, pull off, reach out, grasp.
Ex. Then these suggestion can be picked up by the editor, and communicated to the author.
Ex. A vague sensation of apprehension seized the newly appointed personnel officer as she knocked on the director's door.
Ex. If we take Cindi, Albert will almost surely grieve.
Ex. If the borrower being processed has been set to be trapped, DOBIS/LIBIS displays the message: 'You have trapped a borrower'.
Ex. The cheeks were braced from their tops to the ceiling, to prevent the press from twisting or shifting about in use.
Ex. 'And of course,' said the director, brightening as his idea gave birth to another one in her mind, 'it will be interesting to know how efficient electronic systems are at catching thieves'.
Ex. If we move fast, we can grab the space for the library.
Ex. The network itself is assumed to be unreliable; any portion of the network could disappear at any moment (pick your favorite catastrophe -- these days backhoes cutting cables are more of a threat than bombs).
Ex. Librarians have been known to devote time to entrap and arrest individuals who use the library toilets for sexual purposes = Hay casos de bibliotecarios que han dedicado tiempo a atrapar y detener a individuos que utilizan los servicios de la biblioteca con fines sexuales .
Ex. The article 'Hop on the Internet, it's time' provides a general discussion of the advantages to be gained by using the Internet.
Ex. The data is pulled directly from all the bibliographic data bases on DIALOG that have a JN field.
Ex. One of its main advantages is the potential to pull off descriptive entries onto disc to create annotated booklists.
Ex. The three monkeys used in this study chose the left arm as the leading arm to reach out and pull back a spring-loaded drawer containing a food morsel.
Ex. A mouse is commonly moved or lifted from its cage by grasping the base of the tail.
----
* coger a Alguien con las manos en la masa = catch + Nombre + red-handed, catch + Nombre + in the act.
* coger a Alguien desprevenido = catch + Nombre + off-guard, catch + Nombre + napping, catch + Nombre + flat-footed.
* coger a Alguien in fraganti = catch + Nombre + red-handed, catch + Nombre + in the act.
* coger a Alguien por sorpresa = catch + Nombre + off-guard, catch + Nombre + napping, catch + Nombre + flat-footed.
* coger cariño a = grow + fond of.
* coger con chinchetas = thumbtack.
* coger de la mano = hold + Posesivo + hand.
* coger desprevenido = come as + a great surprise, catch + unprepared, take + Nombre + unawares.
* coger el avión = jet off.
* coger el toro por los cuernos = seize + the bull by the horns, take + the bull by the horns, grasp + the nettle, face + Posesivo + fears.
* coger la mano = take + Posesivo + hand.
* coger las tetas = breast grabbing.
* cogerle el gusto a = acquire + a taste for, develop + a taste for.
* cogerle el truco a Algo = get + the hang of.
* coger miedo = scare + Reflexivo.
* coger peso = put on + weight, gain + weight.
* coger por sorpresa = come as + a great surprise, catch out, blindside, take + Nombre + unawares.
* coger rápidamente = snatch up.
* cogerse = snag.
* cogerse de la mano = hold + hands.
* cogerse la mano = join + hands.
* coger una indirecta = take + a hint, get + a hint.
* coger un enfriamiento = catch + a chill.
* coger un resfriado de muerte = catch + Posesivo + death (of cold).
* coger un taxi = take + a taxi.
* extender la mano para coger algo = hand + reach for.
* intentar coger = reach for.
* no coger Algo = go (way) over + Posesivo + head.
* no coger por sorpresa = come as + no surprise.
* * *
1.
verbo transitivo
Sentido I
1) (esp Esp)
a) (tomar) to take

lo cogió del brazo — she took him by the arm

coge un folleto — pick up o take a leaflet

esto no hay or no tiene por donde cogerlo — (fam) I just don't know where to start with this

b) (quitar) (+ me/te/le etc) to take

siempre me está cogiendo los lápices — she's always taking my pencils

c) <flores/fruta> to pick; <levantar> to pick up

coge esa revista del suelo — pick that magazine up off the floor

cogió al niño en brazos — she picked the child up in her arms

coger a alguien en autostop — (Esp) to pick up a hitchhiker

no cogen el teléfono — (Esp) they're not answering the phone

2) (esp Esp) (alcanzar, atrapar)
a) <ladrón/terrorista> to catch
b) <pelota> to catch
c) <pescado/liebre> to catch
d) toro to gore
3) (esp Esp)
a) (descubrir) to catch

lo cogieron in fraganti/robando — he was caught red-handed/stealing

b) (encontrar) to catch

me cogió de buenas — she caught me in a good mood

la noticia nos cogió en París — we were in Paris when we got the news

4)
a) <tren/autobús/taxi> to catch, take
b) <calle/camino> to take

coge la primera a la derecha — take the first right

5) (Esp fam)
a) (sacar, obtener) <billete/entrada> to get

coger hora para el médico — to make an appointment to see the doctor

b) (traer)

vete a coger el coche — go and get o bring the car

c) (ocupar)

coger sitio — to save a place

coge la vez en la cola — take your turn in the line (AmE) o (BrE) queue

cogió la delantera — he took the lead

Sentido II
6) (Esp)
a) (aceptar) <dinero/trabajo/casa> to take

no puedo coger más clases — I can't take on any more classes

b) (admitir) to take

ya no cogen más niños en ese colegio — they're not taking any more children at that school now

c) (atender)

no pudieron cogerme en la peluquería — they couldn't fit me in at the hairdresser's

7) (esp Esp) (adquirir)
a) <enfermedad> to catch; <insolación> to get

vas a coger frío — you'll catch cold

cogí una borrachera — I got plastered (colloq)

cogió un berrinche — she had a temper tantrum

b) <polvo/suciedad> to collect, gather

coger algo de color — (broncearse) to get a bit of color

c) <acento> to pick up; <costumbre/vicio> to pick up; <ritmo> to get into

le cogí cariño — I got quite fond of him

cogerle manía a alguien — to take a dislike to somebody

cogerla con alguien — to take it out on somebody

cogerla por hacer algo — (Ven fam) to take to doing something

8) (esp Esp) (captar)
a) <sentido/significado> to get
b) <emisora> to pick up, get
9) (Méx, RPl, Ven vulg) to screw (vulg), to fuck (vulg)
2.
coger vi
1) (esp Esp) planta to take; tinte/permanente to take
2)
a) (esp Esp)

cojo/cogió y ... — (fam)

si empiezas con eso cojo y me voy — if you're going to start talking about that, I'm off o (AmE) I'm taking off (colloq)

de repente cogió y se fue — suddenly he upped and went (colloq)

cogió y se puso a llorar — she (suddenly) burst into tears

b) (esp Esp) (por un camino)

coge por esta calle y ... — take this street and ...

c) (Esp fam) (caber) to fit
3) (Méx, RPl, Ven vulg) to screw (vulg), to fuck (vulg)
3.
cogerse v pron (esp Esp)
a) (agarrarse, sujetarse) to hold on

cógete de la barandilla — hold on to the railing

b) (recípr)

ir cogidos de la mano — to walk hand in hand

* * *
= pick up, seize, take, trap, brace, catch, grab, pick, entrap, hop on, pull from, pull off, reach out, grasp.

Ex: Then these suggestion can be picked up by the editor, and communicated to the author.

Ex: A vague sensation of apprehension seized the newly appointed personnel officer as she knocked on the director's door.
Ex: If we take Cindi, Albert will almost surely grieve.
Ex: If the borrower being processed has been set to be trapped, DOBIS/LIBIS displays the message: 'You have trapped a borrower'.
Ex: The cheeks were braced from their tops to the ceiling, to prevent the press from twisting or shifting about in use.
Ex: 'And of course,' said the director, brightening as his idea gave birth to another one in her mind, 'it will be interesting to know how efficient electronic systems are at catching thieves'.
Ex: If we move fast, we can grab the space for the library.
Ex: The network itself is assumed to be unreliable; any portion of the network could disappear at any moment (pick your favorite catastrophe -- these days backhoes cutting cables are more of a threat than bombs).
Ex: Librarians have been known to devote time to entrap and arrest individuals who use the library toilets for sexual purposes = Hay casos de bibliotecarios que han dedicado tiempo a atrapar y detener a individuos que utilizan los servicios de la biblioteca con fines sexuales .
Ex: The article 'Hop on the Internet, it's time' provides a general discussion of the advantages to be gained by using the Internet.
Ex: The data is pulled directly from all the bibliographic data bases on DIALOG that have a JN field.
Ex: One of its main advantages is the potential to pull off descriptive entries onto disc to create annotated booklists.
Ex: The three monkeys used in this study chose the left arm as the leading arm to reach out and pull back a spring-loaded drawer containing a food morsel.
Ex: A mouse is commonly moved or lifted from its cage by grasping the base of the tail.
* coger a Alguien con las manos en la masa = catch + Nombre + red-handed, catch + Nombre + in the act.
* coger a Alguien desprevenido = catch + Nombre + off-guard, catch + Nombre + napping, catch + Nombre + flat-footed.
* coger a Alguien in fraganti = catch + Nombre + red-handed, catch + Nombre + in the act.
* coger a Alguien por sorpresa = catch + Nombre + off-guard, catch + Nombre + napping, catch + Nombre + flat-footed.
* coger cariño a = grow + fond of.
* coger con chinchetas = thumbtack.
* coger de la mano = hold + Posesivo + hand.
* coger desprevenido = come as + a great surprise, catch + unprepared, take + Nombre + unawares.
* coger el avión = jet off.
* coger el toro por los cuernos = seize + the bull by the horns, take + the bull by the horns, grasp + the nettle, face + Posesivo + fears.
* coger la mano = take + Posesivo + hand.
* coger las tetas = breast grabbing.
* cogerle el gusto a = acquire + a taste for, develop + a taste for.
* cogerle el truco a Algo = get + the hang of.
* coger miedo = scare + Reflexivo.
* coger peso = put on + weight, gain + weight.
* coger por sorpresa = come as + a great surprise, catch out, blindside, take + Nombre + unawares.
* coger rápidamente = snatch up.
* cogerse = snag.
* cogerse de la mano = hold + hands.
* cogerse la mano = join + hands.
* coger una indirecta = take + a hint, get + a hint.
* coger un enfriamiento = catch + a chill.
* coger un resfriado de muerte = catch + Posesivo + death (of cold).
* coger un taxi = take + a taxi.
* extender la mano para coger algo = hand + reach for.
* intentar coger = reach for.
* no coger Algo = go (way) over + Posesivo + head.
* no coger por sorpresa = come as + no surprise.

* * *
coger [E6 ]
vt
Sentido I
A
1 (tomar) to take
coge lo que quieras take what you like
a la salida coge un folleto pick up o take a leaflet on the way out
lo cogió del brazo she took him by the arm
no ha cogido una brocha en su vida she's never used o picked up a paintbrush in her life
esto no hay or no tiene por donde cogerlo (fam); I just don't know where to start with this, I can't make head or tail of this (colloq)
2 (quitar) (+ me/te/le etc) to take
siempre me está cogiendo los lápices she's always taking my pencils
3 (recoger) to pick up; ‹flores/moras/uvas› to pick
coge esa revista del suelo pick that magazine up off the floor
¿quién ha cogido el dinero que dejé aquí? who's taken the money I left here?
cogió sus cosas y se largó she got her things together o picked up her things and left
coger los puntos pick up the stitches
cogió al niño en brazos she picked the child up in her arms
no cogen el teléfono they're not answering the phone
B (alcanzar, atrapar)
1 (esp Esp) ‹ladrón/terrorista› to catch
como te coja, ya verás you'll be sorry if I catch you
2 ‹pelota› to catch
3 ‹pescado› to catch; ‹liebres/faisanes› to catch, bag
4 (esp Esp) «toro» to gore; «coche» to knock … down
C
1 (esp Esp) (descubrir) to catch
lo cogieron in fraganti/robando he was caught red-handed/stealing
los cogieron con 100 gramos de cocaína they were caught with 100 grams of cocaine
2 (encontrar) (esp Esp) to catch
no quiero que me coja la noche en la carretera I don't want to be driving when it gets dark
la noticia nos cogió en París we were in Paris when we got the news
me cogió de buenas/malas she caught me in a good/bad mood
nos cogió desprevenidos it took us by surprise, it caught us unawares
D
1 ‹tren/autobús/taxi› to catch, take
no me apetece coger el coche I don't feel like taking the car
hace años que no cojo un coche I haven't driven for years
2 ‹calle/camino› to take
coge la primera a la derecha take the first right
E
1 (Esp fam) (sacar, obtener) ‹billete/entrada› to get
tengo que coger hora para ir al médico I have to make an appointment to see the doctor
2
(ocupar): ve pronto y coge sitio get there early and save a place
coge la vez en la cola take your turn in the line (AmE) o (BrE) queue
cogió la delantera he took the lead
Sentido II
A (aceptar)
1 ‹dinero/propina› to take
2 ‹trabajo/casa› to take
cogió una casa en las afueras she took a house in the outskirts
no puedo coger más clases I can't take on any more classes
3
(Esp) (admitir, atender): ya no cogen más niños en ese colegio they're not taking any more children at that school now
estuvimos haciendo autostop durante horas hasta que nos cogieron we were hitching for hours before someone picked us up
no pudieron cogerme en la peluquería, they couldn't fit me in at the hairdresser's
entrevistó a cinco personas, pero no cogió a ninguno she interviewed five people, but she didn't give the job to any of them o she didn't take any of them on
B (adquirir)
1 ‹enfermedad› to catch; ‹insolación› to get
vas a coger frío you'll catch cold
2 ‹borrachera/berrinche›
cogí una borrachera I got plastered (colloq)
cogió un berrinche she had a temper tantrum
3 ‹polvo/suciedad› to collect, gather
con dos días en la playa ya cojo algo de color it only takes me a couple of days on the beach to start to tan o to get a bit of color
los tejidos sintéticos no cogen bien el tinte synthetic fabrics don't dye well
4 ‹costumbre/vicio/acento› to pick up; ‹ritmo› to get into
le cogí cariño I got quite fond of him
si le gritas te va a coger manía if you shout at him he'll take against you
cogerla con algn to take it out on sb
cogerla por hacer algo (Ven fam); to take to doing sth
C (captar)
1 ‹sentido/significado› to get
no cogió el chiste/la indirecta he didn't get the joke/take the hint
2 ‹emisora› to pick up, get
3 ‹programa/frase› to catch
cogí el programa por la mitad I only caught the second half of the program
4 ‹apuntes/notas› to take
le cogió las medidas para el vestido she measured her o took her measurements for the dress
D (Méx, RPl, Ven vulg) (acostarse con) to screw (vulg), to fuck (vulg)
■ coger
vi
A
1 «planta» to take
2 «tinte/permanente» to take
el tinte no cogió the dye didn't take
B
1
coge/cogió y … (fam): si empiezas con ese tema cojo y me voy if you're going to start talking about that, I'm off o (AmE) I'm taking off (colloq)
de repente cogió y se fue suddenly he upped and went (colloq)
cogió y se puso a llorar she (suddenly) burst into tears
2
(por un camino): cogieron por el camino más corto they took the shortest route
coge por esta calle go down this street
3 (Esp fam) (caber) to fit
C (Méx, RPl, Ven vulg) (copular) to screw (vulg), to fuck (vulg)
cogerse
v pron
1 (agarrarse, sujetarse) to hold on
cógete de la barandilla hold on to the railing
2 (recípr):
iban cogidos de la mano they were walking along hand in hand
* * *

 

coger (conjugate coger) verbo transitivo
1 (esp Esp)
a) (tomar) to take;

lo cogió del brazo she took him by the arm;

coge un folleto pick up o take a leaflet
b) (quitar) to take;

siempre me está cogiendo los lápices she's always taking my pencils

c)flores/frutato pick

d) (levantar) to pick up;

coge esa revista del suelo pick that magazine up off the floor;

no cogen el teléfono (Esp) they're not answering the phone
2 (atrapar) (esp Esp)
a)ladrón/pelotato catch

b)pescado/liebreto catch

c) (descubrir) to catch;

lo cogieron robando he was caught stealing

d) [toro] to gore

3
a)tren/autobús/taxito catch, take

b)calle/caminoto take

4 (Esp fam)
a) (obtener) ‹billete/entradato get;

coger hora para el médico to make an appointment to see the doctor;

coger sitio to save a place
b) (aceptar) ‹dinero/trabajo/casato take

c) (admitir) ‹alumnos/solicitudesto take

5 (esp Esp) (adquirir)
a)enfermedadto catch;

insolaciónto get;
vas a coger frío you'll catch cold

b)acentoto pick up;

costumbre/vicioto pick up;
le cogí cariño I got quite fond of him

6 (esp Esp) (captar)
a)sentido/significadoto get

b)emisorato pick up, get

7 (Méx, RPl, Ven vulg) to screw (vulg), to fuck (vulg)
verbo intransitivo
1 (esp Esp) [planta] to take;
[tinte/permanente] to take
2 (Méx, RPl, Ven vulg) to screw (vulg), to fuck (vulg)
cogerse verbo pronominal (esp Esp)
a) (agarrarse, sujetarse) to hold on;

cógete de la barandilla hold on to the railing

b) (recípr):

se cogieron de la mano they held hands

coger
I verbo transitivo
1 to take
(agarrar) to seize: me cogió del brazo, he seized me by the arm
(sostener) to hold: cógeme el bolso un momento, por favor, please hold my bag for a moment
2 (un medio de transporte) to take, catch
(una pelota, un resfriado, a alguien que huye, a alguien haciendo algo) to catch: ¡te cogí!, I caught you!
3 (recoger del suelo) to pick (up)
(una cosecha, flores, ropa tendida) to pick
4 (un hábito) to pick up
(velocidad, impulso) to gather
5 (entender el sentido de algo) to grasp: no lo cojo, I don't understand it
6 (atropellar) to run over, knock down
7 LAm vulgar to fuck
II verbo intransitivo familiar
1 (caber) to fit
2 (para indicar inicio de acción) cogió y se puso a cantar, he went and started singing
♦ Locuciones: ¡Dios me/te/le... coja confesado!, Lord help us!
no hay por donde cogerlo, awful, third-rate
'coger' also found in these entries:
Spanish:
A
- acostumbrada
- acostumbrado
- agarrar
- alcanzar
- anillo
- atajo
- baja
- banda
- calle
- camino
- debajo
- despechugada
- despechugado
- desprevenida
- desprevenido
- embalarse
- empuñar
- enfriarse
- horizontal
- ligar
- mona
- prestar
- separarse
- soler
- sorprender
- sujetar
- timón
- tomar
- toro
- turca
- volante
- carrerilla
- catarro
- frío
- mano
- perra
- sorpresa
- tren
- trompa
English:
act
- bend
- bypass
- catch
- catch out
- catch up
- cotton
- end
- entrap
- gather
- get
- go down with
- hold
- hook
- hop
- lasso
- luckily
- nail
- observe
- opt
- pants
- pick
- pluck
- reach
- red-handed
- stick
- take
- take to
- tape
- train
- trip up
- umbrella
- unawares
- answer
- fuck
- hint
- knack
- latch
- nab
- prisoner
- red
- surprise
- up
* * *
coger Although the word coger is accepted in educated use throughout Latin America, in many places its principal meaning is the taboo sense indicated at 21. For this reason it tends to be avoided in other contexts, and is usually replaced by agarrar.
vt
1. [tomar, agarrar] to take;
coger a alguien de la mano to take sb by the hand;
pasear cogidos de la mano to walk hand in hand;
coger a alguien en brazos to take sb in one's arms;
coge la tetera por el asa take o hold the teapot by the handle;
coge esta bolsa un momento hold this bag a moment;
¿puedes coger el teléfono, por favor? could you pick the phone up o answer the phone, please?;
Fam
éste no ha cogido un libro en su vida he's never picked up a book in his life;
Comp
Fam
no haber por dónde cogerlo: esta película no hay por dónde cogerla I couldn't make head or tail of this movie o Br film;
tu hermano es muy raro, no hay por dónde cogerlo your brother's very strange, it's hard to know what to make of him;
se sabe todas las respuestas, no hay por dónde cogerlo he knows all the answers, it's impossible to catch him out
2. [quitar] to take;
coger algo a alguien to take sth from sb;
¿quién me ha cogido el lápiz? who's taken my pencil?;
te he cogido la calculadora un momento I've just borrowed your calculator for a moment
3. [recoger] [objeto caído] to pick up;
[frutos, flores] to pick;
se me ha caído el bolígrafo, ¿me lo puedes coger? I've dropped my pen, could you pick it up for me?;
nos gusta mucho coger setas we really enjoy picking mushrooms o going mushrooming;
cogimos a un autoestopista muy simpático we picked up a very friendly hitchhiker
4. [atrapar] [ladrón, pez, pájaro, pelota] to catch;
¿a que no me coges? bet you can't catch me!;
Fam
¡si te cojo, te la cargas! if I catch you, you'll be in for it!
5. [sorprender]
coger a alguien haciendo algo to catch sb doing sth;
coger a alguien desprevenido to take sb by surprise;
coger a alguien in fraganti to catch sb red-handed o in the act;
la tormenta me cogió cerca de casa the storm broke when I was nearly home;
el terremoto nos cogió en la capital the earthquake happened while we were in the capital;
lo cogí de buen humor I caught him in a good mood
6. [alcanzar] [persona, vehículo] to catch up with;
aceleró para coger al corredor que llevaba delante she ran faster to try and catch up with the runner in front of her;
cogió la delantera tras la segunda vuelta she went into o took the lead after the second lap
7. [tren, autobús] to take, to catch;
no me gusta coger el avión I don't like flying;
prefiero coger el coche I'd rather drive
8. [sacar, obtener] to get;
he cogido hora con el dentista I've made an appointment with the dentist;
¿has cogido las entradas? have you got the tickets?
9. [quedarse con] [propina, empleo, apartamento] to take;
ha cogido un trabajo de mecanógrafo he has taken a job as a typist;
llegaremos pronto para coger buen sitio we'll get there early to get a good seat;
están tan ocupados que ya no cogen más encargos they're so busy they've stopped taking on o accepting orders
10. [contratar, admitir] [personal] to take on;
hemos cogido a una secretaria nueva we've taken on a new secretary;
el colegio ya no coge más alumnos para este curso the school has stopped taking pupils for this year
11. [contraer] [gripe, resfriado] to catch, to get;
coger frío to get cold;
coger una insolación to get sunstroke;
coger el sarampión to get o catch (the) measles;
coger una borrachera to get drunk;
coger un berrinche to throw a tantrum
12. [absorber] to absorb, to soak up;
este tipo de esponja coge mucha agua this type of sponge absorbs a lot of water;
esta mesa coge mucho polvo al lado de la ventana this table gets very dusty o gathers a lot of dust next to the window
13. [empezar a sentir] [odio, afecto] to start to feel;
coger cariño/miedo a to become fond/scared of
14. [adquirir] [costumbre, vicio, acento] to pick up;
los hijos cogen los hábitos de los padres children pick up the habits of their parents;
ha cogido la costumbre de cantar por las mañanas she has taken to singing in the mornings;
Comp
Fam
cogerle el truco o [m5]tranquillo a algo to get the knack of sth;
Comp
Fam
cogerla con alguien: la ha cogido con nosotros, y no deja de molestarnos she's got it in for us and never leaves us alone
15. [sintonizar] [canal, emisora] to get, to receive
16. [entender] to get;
[oír] to catch;
¿coges lo que te digo? do you get o understand what I'm saying to you?;
no cogió la indirecta she didn't take the hint;
no cogió el chiste he didn't get the joke;
cogí su comentario a mitad I only half heard what she said, I only caught half of what she said
17. [cobrar]
coger fuerzas to build up one's strength;
coger velocidad to gather o gain speed
18. [sujeto: vehículo] to knock over, to run over;
[sujeto: toro] to gore;
me cogió un coche, y ando con muletas I was run over o hit by a car, and I'm on crutches now;
le cogió un toro he was gored by a bull
19. [abarcar] [espacio] to cover, to take up;
estas oficinas cogen tres plantas del edificio these offices take up o occupy three floors of the building
20. [elegir] to choose;
cogió un mal momento para anunciar el resultado she chose a bad moment to announce the result
21. Am Vulg [tener relaciones sexuales con] to screw, to fuck;
coger a alguien to screw o fuck sb
vi
1. [situarse] to be;
coge muy cerca de aquí it's not very far from here
2. [dirigirse]
coger a la derecha/la izquierda to turn right/left;
coge por la calle de la iglesia take the church road
3. [enraizar] to take;
los rosales han cogido the roses have taken
4. [contestar al teléfono] to answer;
llevo un rato llamando, pero no cogen I've been calling for a while now, but there's no answer o they don't answer
5. [indicando acción repentina]
cogió y se fue she upped and went;
de pronto cogió y me insultó he turned round and insulted me;
si seguimos así, cojo y me marcho if we carry on like this, I'm off
6. Am Vulg [tener relaciones sexuales] to screw, to fuck;
coger con alguien to screw o fuck sb
See also the pronominal verb cogerse
* * *
coger
I v/t
1 (asir) take (hold of); del suelo pick up
2 L.Am. vulg
screw vulg
3 ladrón, enfermedad catch
4 TRANSP catch, take;
coger el tren/bus catch the train/bus
5 (entender) get
6 emisora de radio pick up
II v/i
1 en un espacio fit
2 L.Am. vulg
screw vulg
3 de una planta take, take root
4
:
coger por la primera a la derecha take the first right
* * *
coger {15} vt
1) : to seize, to take hold of
2) : to catch
3) : to pick up
4) : to gather, to pick
5) : to gore
See also the reflexive verb cogerse
* * *
coger vb
1. (tomar) to take [pt. took; pp. taken]
coge un trozo más grande take a bigger piece
¿quién ha cogido mi libro? who's taken my book?
voy a coger un poco más de tortilla I'm going to have some more omelette
2. (pillar) to catch [pt. & pp. caught]
quiero coger el tren de las 10.30 I want to catch the 10.30 train
ha cogido la gripe she's caught the flu
¿a que no me coges? I bet you can't catch me
3. (entender) to get
no he cogido el chiste I didn't understand the joke
4. (fruta, flor) to pick
hemos cogido unas moras we've picked some blackberries
5. (emisora, canal) to pick up
no cojo el canal local I can't pick up the local channel
6. (tomar prestado) to borrow
te cojo el diccionario, ¿vale? I'm just borrowing your dictionary, OK?
coger de camino to be on your way
te llevo a tu casa, me coge de camino I'll take you home, it's on my way

Spanish-English dictionary. 2013.

Look at other dictionaries:

  • coger — verbo transitivo 1. Recoger (una persona) [una cosa]: Coge el papel que has tirado, por favor. 2. Atraer (una cosa) [ …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • coger — (Del lat. colligĕre). 1. tr. Asir, agarrar o tomar. U. t. c. prnl.) 2. Recibir en sí algo. La tierra no ha cogido bastante agua. 3. Recoger o recolectar algo. Coger la ropa, el trigo. 4. Tener capacidad o hueco para contener cierta cantidad de… …   Diccionario de la lengua española

  • coger — es el modelo de su conjugación. Infinitivo: Gerundio: Participio: coger cogiendo cogido     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. cojo coges coge cogemos cogéis… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • coger — coger(se) 1. Cuando significa ‘sujetar o asir’, es transitivo y la parte concreta por la que se sujeta la cosa o a la persona asidas se expresa mediante un complemento con de o por: «Lo cogió de la mano» (Vergés Cenizas [R. Dom. 1980]); «La cogí… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • coger — (Del lat. colligere, recoger.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Tomar algo con la mano o con ambas: ■ cogió la maleta para ir a la estación; le cogió por el cuello con rabia; se enfadó y me cogió de la camisa. SINÓNIMO asir agarrar ► verbo… …   Enciclopedia Universal

  • coger — v tr (Se conjuga como comer) I. 1 Poner los dedos de la mano en algo o en alguien y cerrarlos para retenerlo o sostenerlo: coger un fusil, coger una piedra, coger un libro, coger del brazo, La señora cogió al niño y se lo llevo 2 (Popular)… …   Español en México

  • coger — v. copular. ❙ «Un caballero en Argentina nunca coge a una mujer sin su consentimiento.» DS. ❘ dice Cela en su Diccionario secreto: «el verbo coger es impronunciable en la Argentina, donde significa, exclusivamente, realizar el coito, y los… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • coger — {{#}}{{LM C09153}}{{〓}} {{ConjC09153}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynC09378}} {{[}}coger{{]}} ‹co·ger› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Asir, agarrar o tomar: • Coge un trozo más grande de pastel. Me cogí de su mano para no perderme.{{○}} {{<}}2{{>}} Dar… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • coger — (v) (Básico) agarrar con las manos o tomar Ejemplos: He cogido el primer libro de la estantería porque tenía prisa. ¡Coge un martillo y ven aquí a ayudarme! Colocaciones: coger agua, coger flores Sinónimos: asir, aprehender …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • coger — transitivo 1) agarrar*, asir*, tomar*. ≠ soltar. 2) atrapar*, pillar, alcanzar, prender. ≠ soltar. 3) …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • coger — pop. Fornicar, realizar el acto sexual, hacer el hombre uso de la mujer teniendo ayuntamiento (TG.) …   Diccionario Lunfardo


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.